Интервью с Бет Гиббонс.
В: Почему вы все еще считаете
трудным говорить о ваших словах к
песням?
О: Ну, вначале все было нормально: я
только что написала их, и они тогда казались действительно личными.
Между тем, большей их части уже
более года, и нет ощущения, будто они обо мне.
Время создало дистанцию. Люди так
сильно не меняются за год, не так ли? Нет, но…
я была занята другим, мое восприятие
было иным. Например, песня Pedestal; что-то
подобное могло быть создано только в то время. Она о смерти; я
больше интересовалась этим тогда,
чем теперь. Я думала, у меня есть ясное
представление о смерти, но теперь я знаю, что это тайна, и всегда будет
тайной; хотя это нечто, что у всех нас есть: все знают, что жизнь
заканчивается смертью. Тогда я
пытаюсь представить, как бы мы жили, если бы
не знали, что однажды умрем. Жили бы мы иначе? Менее осторожно,
возможно? Были менее напуганными?
Это превосходный предмет, о котором можно
подумать и построить на нем песню.
Но думаю, после года в Portishead я стала
немного более рассудительной и трезвой.
В: Когда вы пишете слова к песням,
вами руководит музыка Джеффа? Или это проходит иначе?
О: Сначала музыка. Когда Джефф что-нибудь
сделал, вдохновение приходит автоматически. Его музыка очень
экспрессивна. Но это до сих пор
очень сложный процесс: я должна добавить
что-то к его музыке, не отталкивать ее. Это (музыка и слова) должно быть
равнозначным, и я считаю, это довольно трудно. Это почти как
математика: чувствуешь, что музыке чего-то не хватает, но не знаешь,
чего. И ты начинаешь искать, подгонять, измерять, пытаться. Каждый
раз ты пробуешь разный подход. И иногда это разочаровывает; особенно,
если ничего не получается в течение трех дней.
И затем неожиданно: "Понятно!".
Затем возвращаешь это Джеффу…
который говорит очень прохладно: не могла бы
ты сделать эту и ту часть снова, потому что получилось немного
фальшиво, когда я вложила сердце и
душу в песню и нуждаюсь, по крайней мере,
в неделе отдыха. В этом разница между Джеффом и мной: я очень
чувствительная, очень импульсивная
и эмоциональная. Он беспристрастный,
прагматичный и более отчужденный. У него нет никакого
представления, о
чем я пою. Ему не интересно, и он это признает. Он более озабочен
общим впечатлением: слова и музыка должны подходить друг к другу. И в
этом он прав.
В: У вас и Джеффа абсолютно разная
музыкальная основа. Секрет Portishead?
О: Думаю, да. Джефф слушает рэп и
старые саундтреки. Адриан исходит из джазовой сцены, а я большей
частью слушаю Nina Simone, Otis Redding, Janis Ian, Jimmy Cliff. Хотя в послед-нее время
часто слушаю "The Joshua Tree" U2. Я люблю голос Боно.
Он очень вдохновляющий.
В: Боно? Со своим стильным голосом?
Тогда как ваш голос очень…
О: Холодный? Монотонный?
Ограниченный? Да, но мой голос
приспосабливается к музыке. Я могу делать
гораздо больше, чем вы слышите в Portishead. Или точнее: больше, чем нужно
Portishead. У Боно громкий голос, да, но пусть он споет трек
Portishead, и от него ничего не останется. С музыкой Джеффа
приходится сдерживать себя, иначе
все разрушишь.
В: Но куда исчезают эмоции, о
которых вы только что говорили? Вы, очевидно, не можете полностью
использовать их в Portishead?
О: Конечно, могу. Эмоции не только в
том, КАК вы поете, но также в том, ЧТО вы поете. Таким образом я могу
это компенсировать. Когда мне было
20, я делала это экстремальным способом:
я была большой поклонницей Cocteau Twins и особенно певицы Liz Fraser, которая
использовала в песнях несуществующие слова. Как до сих пор
делает Lisa Gerrard из Dead Can Dance. Я думала, это фантастика: поиск
предельной эмоции, когда тебя не
стесняет что-то ограничивающее, вроде словаря! Итак,
у меня была фаза "без слов", и
она еще не совсем закончилась: то, что я пою,
не всегда имеет буквальное значение,
и вы можете это слышать в том, как
это поется.
В: А, меж тем, никто не знает, о чем
вы поете.
О: Нет (улыбается). Но так и должно
быть. Сейчас мы думаем о том, чтобы напечатать слова на следующем
альбоме, чтобы люди могли найти в
них свое собственное значение. Но затем у них
начнется их собственная жизнь; и, думаю, музыка Portishead останется целым,
в котором слова будут вторыми на финишной прямой. Мы, понимаете, не
Bon Jovi.
[ на
главную | другие
статьи ]